Miquel Cabal Guarro es el traductor al catalán de un relato de Fiódor Dostoyevski que fue titulado inicialmente como “Manyaga”. Este relato corto ha sido publicado con otros títulos: “Una noia dòcil”, “La sumisa”, “La mansa”, “La dulce” y ha sido adaptada al cine bajo otros títulos parecidos. Y es que el monólogo habla de la otra a través de él, del orgullo que impide el amor, y sobre todo, expresarlo. Hace casi un siglo y medio que Dostoyevski escribió este relato que podría ser contemporáneo como muchas de sus obras que demuestran el profundo conocimiento que tenía del comportamiento humano y de sus relaciones más íntimas. A través de un solo personaje podemos adivinar todo lo que piensa siente […]