La companyia la Brutal ha volgut fer una aposta per aquest text de l’escriptor britànic Noël Coward; es tracta d’un text escrit el 1929 i estrenat al King’s Theatre d’Edimburg l’any 1930 i que va fer pensar a Juan Cavestany que versionar aquesta obra era «un projecte d’arqueologia».
Aquesta adaptació ha anat un pas més enllà que presentar una comèdia sobre la lluita de sexes i ha donat una mica més de profunditat i dramatisme a les relacions de parella que no acaben de trobar l’equilibri. Es distancia de l’original en el tractament de les relacions del matrimoni format per l’Amanda (Marta Marco) i l’Eduard (David Selvas) que s’han acabat divorciant i es tornen a retrobar al cap de dos anys, quan amb les seves noves parelles, Victor (Javi Beltrán) i Sílvia (Mima Riera), coincideixin en un Hotel de Begur.
Hi ha escenes en aquesta producció que buscant una «comicitat seriosa» poden resultar fins i tot ridícules i inversemblants, com podríem dir de l’escena del retrobament del matrimoni en les habitacions adjacents de l’hotel, o el moment de la trucada al timbre al pis turístic de l’Amanda, però que la qualitat de les interpretacions i la posada en escena salven amb nota oferint un conjunt que presenta més punts positius que negatius.
David Selvas reconeix que en tenien ganes per intentar demostrar que la comèdia no és necessàriament un «teatre de segona». Tot i que no es coneixien, Juan Cabestany, dramaturg i director de cinema i conegut per la seva tasca amb la companyia Animalario, va acceptar fer l’adaptació de l’obra, que ha estat traduïda al català per la Cristina Genebat.
Una escenografia molt encertada de José Novoa i una posada en escena molt dinàmica, ha fet brillar unes interpretacions esplèndides dels quatre actors destacant a Marta Marco i David Selvas que ens han ofert una vessant còmica que no els coneixíem.
Si voleu llegir l’apunt original, només heu de clicar AQUÍ